Sešeřelému náměstí dominovala skutečně impozantní gotická
katedrála s osvětleným vnitřkem. Věž, v níž bylo umístěno celé
bratrstvo zvonů, vypadala jako svíčka prudce vztyčená do nebe a planoucí
zevnitř. Co žene člověka k takovým gestům?, pomyslel si. Pohled se mu
svezl po obloukovém průčelí, přes vymalovaný biblický výjev snad se
dvěma stovkami postav všech barev a výrazů, až k zemi, jejímž kobercem
byly kočičí hlavy. O katedrálu stála opřená dívka. Dívala se do
země.
Měla na sobě bílé tričko bez vzoru, které ji svrchu kryl lehký černý
svetřík. Červená sukně dosahovala přibližně ke kolenům docela
dlouhých, štíhlých nohou. Rudé otevřené polobotky, střevíce bez
podpatku, působily jako koktejlové třešně připíchnuté na slánku, jejich
karmínová až šarlatová barva ostře kontrastovala s neopálenýma, přesto
svůdnýma nohama. Dívala se do země, což působilo v ten vrcholně komorní
okamžik jaksi příhodně pokorně. Nad její postavou se dominantně klenula
ona malba zpodobňující ukřižování Krista. Ten jakoby pohledem stočeným
k zemi na dívku upíral zrak a ona se kála. Jidáška, napadlo ho.
Z jinak liduprázdného náměstí se vydal postranní uličkou – kam
vlastně? Zdálo se, že je zkrátka puzen chodit, bez přestání, v naději,
že někoho potká. Po asi padesáti krocích se ještě jednou naposledy
ohlédl k dívce. Stála bez hnutí, setrvávala ve svém pokorném dumání.
Bude dalším z těch, které člověk zachytí na chvíli v paměti a pak
nemilosrdně uplynou. V bůhvíkam vedoucí uličce narazil na plastiku, která
mu podivuhodně připomínala výjev, jehož byl svědkem před chvílí.
Marie, Kristus a Magdaléna. Ony zahaleny v roucha modré a červené barvy,
stará, osvědčená symbolika, krev i nebe ve vzájemném překrytí. On jen
ve zlatém rounu. Dílo bylo velmi sugestivní. Autor si dal záležet, aby
Krista vyobrazil s detailní pečlivostí vzhledem k fyziologickým faktům:
šeredně vystouplé lícní kosti a hrudní koš, nepřirozeně hubený pas,
kostnaté ruce a nohy, šlachovité, vyzáblé tělo. Nekonečná trýzeň
pohledu. Zaujalo ho, jakým způsobem autor zpracoval právě zraky postav.
Marie s nakloněnou hlavou hleděla šikmo vzhůru, přesto nikoli do Kristovy
tváře, spíše na rameno. Ten pochopitelně stáčel svůj zrak v ostrém
úhlu k zemi. Magdaléna, oproti tomu, se zakloněným týlem držela oči
v sloup, jakoby v očekávání odpovědi na otázku, kterou se Spasitel
rozloučil s tímto světem. Přesto, že celá scéna se odehrává v jednom
čase a na jednom místě, zdálo se mu, že se tak zároveň děje ve třech
zcela různých světech. Kristova duše se ukrývá, dohasíná mu zrak, Marie
prosí Boha za odpuštění, kdežto Magdaléna hledí k nebesům vzpurněji,
skoro až ve vzdorovitém očekávání odpovědi, kterou se sluší v takové
situaci podat. Podání vysvětlení. Marie, rozlítostněná tragédií,
běduje, kdežto Magdaléna si pokládá otázku po tom, co se vlastně stalo,
je v ní znepokojení, zárodek vzdoru proti Božímu rozhodnutí. Tři
postavy, tři světy v jednom světě, trojjedinost. Obě dvě ženy stojí ve
vzájemném protikladu, ale společně, v jednotě, stojí v protikladu proti
hlavní postavě onoho výjevu. Ne, nikdy ho nepřestane fascinovat ukrytá
geometrie všeho umění, prohlásil programaticky sám k sobě a trochu ho
zahřálo.
Po celou dobu nepochyboval, že směřuje k Cíli. Netušil ovšem, kde se má
nacházet, a zdali se jedná o místo, či o nějaké poslání, či úkol, a
tak se jeho znalost Cíle ukázala být čistě formální. Ví, že má někam
jít, ale neví, kde to je a kudy se tam dostat. Minul rozlehlé výlohy
obchodů s oblečením. Šiky tašek-žaludků v reflexivních barvách
vytvářely pozadí pro nucenou komunikační scénu, v níž se setkaly tři
mužské figuríny se třemi svými ženskými protějšky, všichni bez hlav,
při slabém osvětlení spolu vedli bezhlavou komunikaci. Na protější
straně ulice stál obchod s botami, jeho výloha vypadala jako obří
terárium, v němž se proháněly jednotlivé kusy obuvi. Netušil, kam jde,
až došel na konec ulice.
Nejednalo se o slepou uličku. Pokud ho nešálily smysly (čemuž nevěřil
příliš pevně), závěr cesty se spíš podobal narychlo vytvořenému konci
světa. Pruhy domů a obchodů, které lemovaly třídu, po níž si ještě
před chvílí vykračoval, byly v půlkách utnuty, a mezi nimi zelo
nepropustné, hustě černé plátno. Bylo rozprostřeno do těžko
představitelné výšky, co zrak stačil, nebylo vidět ani kus oblohy, jen
vzdouvající se plachtu, připomínající nekonečné moře prázdnoty. Bylo
ale možné se jí bez rizika dotknout. Editor to vyzkoušel, nic se nestalo.
Její vlnivý pohyb jej ale přesvědčil o tom, že z druhé strany musí
alespoň něco být. Každé místo je již v nějakém místu, prostoru, tedy
existuje nekonečno prostorů. Nebo je prostor jenom přívlastek v jinak
konečném, ačkoli monstrózním a nepředstavitelném tělesu. Z naděje se
klonil k první variantě.
Mátla ho intuice, jeho nejvěrnější družka. To mu nedodávalo na náladě.
Byl zvyklý orientovat se spíš podle ní, než podle složitých
myšlenkových konstrukcí, systematicky připravených a od života dokonale
odtržených – takové uvažování by se od něj jako od starého, kdysi
váženého Editora očekávalo. Nikdy se jí nevzdal, vždy ho vedla ke
správným závěrům, jakkoli se cesta k nim mohla zdát složitá. Nyní ale,
v tomto prapodivném ne-místě a ne-městě, jej intuice vedla dál,
k vytyčenému Cíli, o němž netušil, kde je, a navíc pravděpodobně
narazil na konec prostoru – jak a kam má jít, a jak vůbec myslet na
„kam“, když buď prostor končí, či jich je nekonečno. Mysl mu ustrnula
v paradoxu a zoufalství, představoval si, že je teď odsouzen k věčnému
bloudění touto neznámou skutečností. V tom z jednoho z posledních domů
před Koncem vyšla žena. Měla naspěch, vyrazila směrem od černého plátna
na druhou stranu, kvapnými kroky se vzdalovala od Editora. Ten se rozhodl ji za
každou cenu dostihnout. Na mikádo ostříhané blond vlasy se jí ve spěchu
kolébaly ze strany na stranu, přičemž odkrývaly sytě, živelně červené
náušnice. Přes černý přehoz měla širokou fialovou plstěnou šálu.
Editor ji dohnal za nějakých deset sekund. Na jeho volání nereagovala, tak
ji musel jemně uchopit za rameno a naznačit jí, aby se otočila. To udělala,
ale nic přitom neřekla. Editor se chtěl ujmout slova, v tom si ale
uvědomil, že vůbec netuší, na co by se měl zeptat. Aby zakryl trapnost
nastalé konverzace, vypustil ze sebe: „Kudy odtud pryč?“ Žena opáčila
nečekaně: „Johne, řekni, že to není pravda…“ Ruku téměř úplně
schoulenou v titěrnou pěstičku přisunula skoro až k ústům, a oči jí
začaly vlhnout. Editorovi unikal smysl její reakce. Jak to bývá, když
člověk mluví s někým, kdo mu nerozumí, domníval se, že pomůže
zvýšení hlasu – zopakoval svou otázku důrazněji. Žena však
pokračovala ve své etudě: „Jak jsi jen mohl? S takovou flundrou! Celou tu
dobu jsi mi lhal!“ Krůpěje slz se jí vyřinuly po líbezných tvářích, a
v uvztekaném pláči se vrhla na Editora, bušila do něj svýma útlýma
rukama, symbolicky, jak by se podle všech stereotypů v dané situaci
očekávalo. Editora ani na setinu vteřiny nenapadlo projevovat odpor, bránit
se: plynul s tímto absurdním scénářem v tupém očekávání jeho konce.
Neznámá teď dlela na jeho rameni a plakala. Editor byl z tohoto výjevu
nanejvýš rozpačitý. Rozhodl se ji oslovit. „Madam,“ načež jí lehounce
zatřásl ramenem, „madam… Je čas jít.“ „Opravdu?“, odpověděla.
Editor přitakal. Na to ovšem nereagovala a stála v němém očekávání.
„Ano, o – prav – du.“, zdůraznil Editor. Přišla opět
nepředvídatelná reakce: „Pak tedy slib, že už budeme navždy spolu, jen
ty a já…“ Stařec pozbyl poslední doušek léty pečlivě sbírané
trpělivosti. Odtrhl od sebe ženu tak nenásilně, jak to jen situace
dovolovala, a obrátil se na útěk, Konec prostoru nechával za sebou. Žena se
vydala za ním, avšak na podpatcích klopýtala, až nakonec zakopla
o vyvýšenou dlažební kostku. Propukla v usedavý pláč, což ho sevřelo
u srdce. Nečekal ale, a vydal se dlouhou ulicí pryč, pryč od nesmyslného,
konec nemajícího rozhovoru.
Ulice, z obou stran lemovaná nízkými domky, připomínala jakési botanické
království. Ob tři kroky (či pět, na tom nesejde) se tyčil strom, před
každým domem se nacházely desítky květináčů s nejrůznějšími
bonsajemi, ozdobnými květinami i stromky. Světelné kužely lamp se zde
však potkávaly jen zřídka, lampář, který je sázel, si vykračoval
v práci dlouhým krokem. Stašidelná cesta přivedla Editora k plechovému
mostku, který vedl přes poklidně bublající potok s terasovitě upraveným
korytem.
Octl se na louce, byl pozdní večer, zapadalo slunce. Nesmyslnost onoho
časoprostorového skoku jej celkem nechala klidným, již tušil, jak se
s nastalou situací vypořádat, jak ustavit svůj rozum pánem všeho, co
dokáže myslet, všeho, co zde zažívá. Louka se tyčila na útesech, které
znal. Přísahal by, že je nad anglickým městem Hastings. Upřímně, řekl
sám sobě, je to tak podstatné? Těžko. Když zaostřil svůj pohled do
nevelké dálky, naskytl se mu pohled, který ho svou podbízivostí vybudil
k dalším myšlenkám. Došel na vzdálenost deseti kroků k mileneckému
páru. Už totiž věděl, že nebude zpozorován.
Na samém kraji louky, při srázu, stínící zapadajícímu
růžově-oranžovému slunci opředenému šálem červánků, stála ona
žena, tentokrát však sevřena v náručí muže s dlouhými, v lehkém
větru umírněně poskakujícími vlasy a bílé rozhalenkové košili. Měl
strniště, značně vypracovanou postavu a byl o dvě hlavy vyšší než
Editorova předchozí komunikační společnice. Tohle není John, ozval se hlas
v Editorově hlavě, a on věděl, že mluví pravdu. Z nějakého důvodu
došel k závěru, že ten muž jako vystřižený z obálky céčkového
románu pro ženy se jmenuje Diego a je zahradník. Zatímco žena na něj
upírala oddaný, láskyplně odevzdaný pohled, Diego jakoby si ji spíše
měřil s minimální nutnou dávkou arogance, nadvlády, byl to pohled, který
nesmí nechávat pochybnosti o rozdělení rolí, o tom, kdo má jaké karty a
že tato partie dopadne podle očekávání obou zúčastněných. Přesto mu
nechyběla vášeň, vyzařovala z něj. Editora nesmírně zarazilo, do
jakého řetězce myšlenek a odezírání se nyní dostal; když spatřil, že
se brakový scénář mezi oběma milenci začíná bod po bodu vyplňovat,
zůstával stát jako opařený; myšlenku, která se mu zdála vést na
správnou cestu k odhalení úniku z této špatně napsané reality,
přerušila exploze nebe. To se roztrhlo ve dví, a olověně šedou škvírou
se celou oblohou počali na Zemi trousit obří mravenci s laserovýma očima.
Po chvíli z moře vystoupily na souš zmutované piraně s nohama a křídly.
(Proč sipři pohledu na nastávající fantasmagorickou apokalypsu vzpomněl
zrovna na to, že piraňa je sladkovodní ryba?, ptal se sám sebe.) Milující
se pár nechal být a vzal nohy na ramena. Louka se však jevila nekonečně
rozlehlou, po uličce, která sem Editora dovedla, nebylo ani stopy. Vyzbrojen
pouze abstraktní a nanejvýš formální myšlenkou na svůj Cíl vyrazil
nazdařbůh vpřed. Klouby stižené artrózou úpěly při pokusu o běh, na
čele mu rašil studený pot, cítil jeho slanou chuť v ústech, srdce
zběsile bilo a hrozilo se zastavit. Mravenci i piraně mezitím postupovali,
drali se kupředu a plenili veškerý terén ve své blízkosti, stále
vzdálení ne více než dvě stě metrů od utíkajícího staříka. Takhle
tedy skončím, napadlo ho. Před očima mu neproběhl jeho život, nýbrž
pouze strohá rekapitulace dnešních událostí – ne-město, žena, invaze
nadpřirozených bestií. Louka skutečně neměla konce, nepočítáme-li její
ohraničení útesy nad mořem. Táhla se v nedozírném, příjemně zeleném
pruhu až za horizont. Barva vskutku nehodná takové situace. Editor si ale
náhle povšiml, že se v homogenním moři jemného pažitu tyčí strom, asi
dub. A co víc, vedle toho stromu někdo je. Způli proto, aby jej varoval, a
způli proto, aby mu dotyčný pomohl (o čemž pochyboval, ale v té chvíli
se chytal stébla), se vydal právě tímto směrem. Jeho intuice přikyvovala.
Na místo doběhl ani ne za půl minuty; malý mužíček jej vítal máváním,
snad nedbaje nestvůr, které se šikovaly na horizontu. Jak stařec dobíhal,
rozeznával na svém možném zachránci něco zvláštního, podivného.
Onen drobný člověk neměl tvář. Zíral na Editora vlídnýma mandlovýma
očima, napřahoval ruku k pozdravu. Vědec, opřený rukou o kmen stromu a
v předklonu, usilovně lapající po dechu, se ze sebe snažil vypravit
alespoň hlásku, ale nemohl, naprosto se zadýchal a byl vyčerpaný.
S vypětím všech sil ze sebe nakonec vydal jen sípavé „kudy?“. Mužík
zaklonil hlavu a majestátně prohlásil: „Tento strom skrývá tajemství
věků. Jen ten, kdo rozluští jeho tajemství, se může stát mistrem
mystické Cesty. Jeho tajemství je tak tajemné, že to svět neviděl. A teď
mne omluv, musím se vrátit na svou planetu. Nikdy, nikdy ale nezapomínej –
to největší bohatství se ukrývá uvnitř. To je to největšejší
tajemství života a smrti.“ Pak zdvihl paži, vztyčil ukazováček a jako
bleskovým výtahem se katapultoval směrem k nebi. I přes blížící se
smrt – mravenci s piraněmi již byli sto metrů od Editora – si jeho
rozum udělal čas na údiv nad obzvláštní stupiditou onoho výjevu. Přesto
ale stoprocentně věděl, že onen mužík, i tento strom mají
v prazvláštní skutečnosti své místo a smysl, podobně jako červánky
zalití milenci u srázu, podobně jako mašírující hordy fantasmagorických
zmutovaných bestií. Všechno má smysl. Zatřásl hlavou, probral se
z přemýšlení. Zoufale zatřásl stromem, pokusil se na něj vylézt,
okamžitě spadl, zase se postavil na nohy – a v tom mu intuice dodala
nápad, o němž tušil, že je jistě poslední v nastalé situaci. Jal se
recitovat.
Strome,
tvá krása je nekonečná,
tvá moudrost je nebetyčná.
Strom – moudrý vládce lesa.
Zafungovalo to. Strom před ním ožil jako jedna silná noha, rozevřel
obrovské, nesmírně moudré oči, objal ho větvemi… Dál si Editor pamatuje
to, že se ocitá na náměstí obklopujícím právě tu katedrálu, kde před
několika hodinami zpozoroval pozoruhodnou krásku. Náměstí pulsovalo
životem, právě probíhaly trhy.
Sám uprostřed proudících davů si Editor po chvíli uvědomil, že se
určitě nachází na městské slavnosti s doprovodným programem. Nalevo od
katedrály stálo podium, napravo jakýsi ring, v němž dva soupeři právě
sehrávali partii zvláštní deskové hry. Když přišel blíže, uviděl, že
hra spočívá v zapichování kolíčků do elektronicky vybavené desky.
Patrně bylo cílem hry odříznout cestu soupeři na svou stranu hrací plochy.
Hra to byla dost kuriozní, soupeři při ní sváděli podivně naivní
argumentaci, která jistě tvořila podstatu celého zápasu.
„Ptám se tě, jestli se mnou nechceš jít ven.“ Načež začínající
zapíchl svůj první kolíček do hracího plánu.
„Říkám, že mám momentálně spoustu učení.“ Oponent kontroval.
„Dobrá. Můžu počkat po zkouškovém období.“
„To mám ale prázdniny.“
„Po prázdninách se ale vracíš do školy, můžeme pak jít spolu ven.“
Rychlost, se kterou první z hráčů zasypával svého protivníka argumenty,
byla udivující. Hrací kolíčky hlasitě klapaly při aplikaci do desky.
Razantní dojem ještě podtrhovala síla, se kterou vždy po svém argumentu
praštil do šachových hodin. Jeho soupeř byl viditelně nervózní a mnul si
již dost mastnou ofinu.
„Ale já se budu muset učit každý den i po prázdninách.“ Vysoukal ze
sebe nakonec nepřesvědčivě. Oproti svému soupeři až trochu ostýchavě
umístil svůj kámen do plochy a znepokojeně se zadíval před sebe.
„To nebudeš. Navíc jsem tě včera viděl, jak jsi šel na koncert, na
který jsem tě sám zval, říkal jsi, že nemáš čas.“, vpálil
s ledovým klidem a suverenitou opět první hráč.
„Tak já prostě řeknu, že s tebou nechci jít ven!!“, zareagoval
k údivu publika nervózně druhý hráč. V tom se na jeho straně stolu
rozsvítila červená kontrolka, ozvalo se třikrát ostré zabzučení.
Prohrávající napůl vztekle, napůl rezignovaně máchl rukama, které pak
založil na prsa. Jeho protivník se na židli ležérně zaklonil a věnoval
soupeři samolibý úsměv. Soupeři si pak podali ruce a dav vypukl v jásot.
Výherce této partie verbálních šachů byl jistě místním
přeborníkem.
Hned jak krátká partie skončila, začal umělecký program na podiu z druhé
strany náměstí. I tam se šel Editor podívat. Ne, že by ho v této
prapodivné realitě snad mohlo něco ještě překvapit: viděl
nejabsurdnější, nejkýčovitější a nejnesmyslnější věci vměstnány do
intervalu, o kterém naprosto nedokázal vypovědět, jak dlouhý byl; přesto
představení, jenž měl shlédnout nyní, v něm zanechalo nejhorší
myslitelnou pachuť.
Rozevlátý básník v košili se chopil mikrofonu a slova. Snad tribun lidu,
nebo místní kuriozita, každopádně ještě před tím, než začal číst,
se z publika ozýval povzbuzující řev takových akustických proporcí, že
byl snad schopen zahlušit i Editorův vnitřní hlas. Když umělec okázale
upozornil publikum, ať se ztiší, a začal recitovat, točila se Editorovi
hlava. Tak hnusnou, nízkou a vulgární poezii ještě neslyšel. Měl v tu
chvíli pocit, jako by byl nejosamělejším člověkem na zemi: stísněn
v davu, který básníka podporoval po každé sloce zvířecím mručením a
vřískáním, vystaven nejnižším, nejprimitivnějším rýmovánkám
o genitáliích, sexu a všem pudovém. Když zaslechl „Zelená je louka,
hlavní je, když se šouká…“, obrátil se na ústup, tentokrát ovšem bez
nejmenšího zdání, kam se vydat. Ztratil pojem o Cíli. A v davu byl
ztracen: ne, neopovrhoval ostatními; nechápal je.
Pozoruhodné mu především přišlo, jak v tomto společenství probíhala
komunikace. Lidé sice byli obdařeni jazykem, každý z nich měl na sobě ale
tričko, které o něm sdělovalo nějaké údaje, a primárně tento kus
oblečení přitahoval pozornost ostatních. Dokonce spatřil skupinu patrně
místních mladíků, kteří na měli trikách popsánu velikost svých
reprodukčních orgánů. Netušil, zdali se to dalo i zde považovat za
nestydatost; matky své dcery za oční kontakt s těmito hochy napomínaly,
dcery, jak Editor zpozoroval, při tom však na sebe spiklenecky mrkaly. Patrně
tedy onen pohodlný typ rebelství…
Dobrých dvacet minut strávil sezením na patníku, hluboko ponořený do sebe.
Když vzhlédnul, uviděl starobyle oblečeného mladého muže. Tělem, směrem
od hlavy dolů, se mu rozlil pocit blaženého zahřátí. Jakoby v něm
přeskočila jiskra, věděl, že právě jej se musí zeptat na Cíl.
V naději vyskočil z patníku na churavá kolena a svižně se vydal za
mladíkem, kterého po chviličce dostihl.
„Mladý muži, omluvte mě, kudy k Cíli?“ Editorova víra v jeho
možného zachránce byla naprosto neotřesitelná. Neznepokojila ho ani
odpověď, jíž se mu dostalo: „Když jsem v tom věku byl, v kterém se
lidskému rozumu rozdíl mezi dobrým a zlým ukazovati počíná, zdála se mi
toho nemalá potřeba…“
„Stop!“, vykřikl Editor, a uchopil kuriozně oblečeného muže oběma
rukama za paže, což vzbudilo pozornost kolemjdouích.
„Ty sem nepatříš!“, řekl Editor, vyjevil tak nahlas myšlenku, která se
mu zdála již zcela samozřejmá.
„Ne.“, odvětil stručně mladík.
Editorův další zážitek by mohl pochopit pouze člověk, který by se na
chvíli stal čerstvě vypnutým monitorem staré televize. Obrazovka
z jasných barev přechází až do černé, i po chvíli je ale na ní
patrný bílý pruh dřívějšího obrazu, než i ten se ztenčí do nicoty a
zcela zmizí.
Editor se probudil, a zjistil, že to všechno byl jen sen.
Jeho rozum si ale uvědomil, že je naopak zcela vzhůru, a že dojem, že vše
je jen sen, má svoje zcela pevné místo v celkovém běhu těchto událostí.
A že právě tímto uvědomněním si, prozřením, se ocitl v Cíli.
Rekviem (Příběhy z nepaměti) - Část pátá
Fantasmagorie.
Komentáře napsat komentář »
Ahoj, díky, ale patří to tam, bylo to napsaný normálně až po čtvrtý kapitole… díky, že jsi to přečetl:-)

mar.mar.
,Pamatuju si na to z čajovny. Než se to rozjede, je to dost těžkopádný a těžký a obsahuje to zase spoustu nechutných slov (uvztekaný) nejvíc se mi líbila část s piraňama a verbálníma šachama a vůbec celkově mě to docela pobavilo. jelikož sjem to v čajovně ale slyšel už dost dávno, naskýtá se otázka, jestli to vůbec patří k předchozím částem s profesorem, jen to bylo napsáno dřív, jestli to tam bylo dodatečně včleněno, nebo je to úplně mimo.